La dignità dei segnaposto

Come descritto in Ombre e luci di Picasa, il programma in questione contiene qualche evidente errore di traduzione. Quello che ho scoperto oggi è emblematico, e offre alcuni spunti di riflessione sull’uso dei segnaposto nella localizzazione del software.

Cartella Selezionato?

Per tornare a Picasa, ecco il problema:

traduzione letterale della stringa %s Selected - %d %s

Queste 4 immagini sono state ottenute selezionando una cartella o un album in Picasa e osservando l’area in basso a sinistra della finestra, chiamata impropriamente archivio immagini. L’uso della maiuscola per Selezionato è un errore di secondo piano, ma Cartella Selezionato non è una forma accettabile.

Quaerendo invenietis…

Nei 4 messaggi si intravede una struttura comune. In generale non è possibile proseguire oltre nella ricerca, non avendo accesso ai file utilizzati dal traduttore. Nel caso di Picasa, basta curiosare nel file picasai18n.dll, presente nella cartella di installazione C:\Programmi\Picasa2.

Questo file contiene le risorse per le 33 lingue in cui è distribuito Picasa (nel programma, selezionando Strumenti > Opzioni, è possibile trovarne l’elenco nella sezione Lingua utilizzata nei menu e nelle finestre di dialogo).

Ecco la sezione del file DLL con le 4 stringhe originali che compongono la frase incriminata:

<stringres id=”CThumbUI::UpdateAlbumAlbum”>
<xmbtext>Album</xmbtext>
</stringres>
<stringres id=”CThumbUI::UpdateAlbumFolder”>
<xmbtext>Folder</xmbtext>
</stringres>
<stringres id=”CThumbUI::UpdateAlbumphoto”>
<xmbtext>photo</xmbtext>
</stringres>
<stringres id=”CThumbUI::UpdateAlbumCoverphotos”>
<xmbtext>photos</xmbtext>
</stringres>
<stringres id=”CThumbUI::UpdateAlbumCover”>
<xmbtext>%s Selected – %d %s</xmbtext>
</stringres>

Lo sviluppatore sembra non aver fornito una nota di localizzazione, ma la base dei 4 messaggi visti sopra è %s Selected – %d %s. Quegli strani simboli che contornano Selected sono detti segnaposto (placeholder in inglese). In questo caso servono a rappresentare due stringhe (%s) e un numero (%d), che sono parte integrante della traduzione.

Le immagini sopra dimostrano che le stringhe che sostituiscono il primo %s sono Album e Folder, mentre le stringhe che sostituiscono il secondo %s sono photo e photos. Le 4 combinazioni generate sono quindi simili a queste:

Album Selected – 1 photo
Album Selected – x photos
Folder Selected – 1 photo
Folder Selected – x photos

Dato che in italiano album e cartella non sono dello stesso genere, Selected non può essere tradotto selezionato (tanto meno con la maiuscola). Dovendo risolvere il problema senza richiedere modifiche allo sviluppatore, una soluzione possibile è quella di ottenere frasi simili a:

Selezione di un album (1 immagine)
Selezione di un album (x immagini)
Selezione di una cartella (1 immagine)
Selezione di una cartella (x immagini)

Per fare questo, la traduzione dovrebbe essere:

<stringres id=”CThumbUI::UpdateAlbumAlbum”>
<xmbtext>un album</xmbtext>
</stringres>
<stringres id=”CThumbUI::UpdateAlbumFolder”>
<xmbtext>una cartella</xmbtext>
</stringres>
<stringres id=”CThumbUI::UpdateAlbumphoto”>
<xmbtext>immagine</xmbtext>
</stringres>
<stringres id=”CThumbUI::UpdateAlbumCoverphotos”>
<xmbtext>immagini</xmbtext>
</stringres>
<stringres id=”CThumbUI::UpdateAlbumCover”>
<xmbtext>Selezione di %s (%d %s)</xmbtext>
</stringres>

Conclusioni

Il processo di localizzazione richiede a volte un approccio intuitivo e creativo, soprattutto in presenza di segnaposto e in assenza di note di localizzazione. Non sempre è possibile fornire la traduzione corretta al primo colpo, questo è vero, ma solitamente è prevista una fase di controllo qualità proprio per questo. Solitamente.

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...


%d blogger cliccano Mi Piace per questo: